Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Aṣṭāvakra–Bandi Vāda at Janaka’s Assembly

Numerical Cosmology and Restitution

द्वारपाल बोला--ब्राह्मणकुमार! सुनो, हम बंदीके आज्ञापालक हैं। आप हमारी कही हुई बात सुनिये। इस यज्ञशालामें बालक ब्राह्मण नहीं प्रवेश करने पाते हैं। जो बूढ़े और बुद्धिमान ब्राह्मण हैं, उन्हींका यहाँ प्रवेश होता है ।। अष्टावक्र उवाच यद्यत्र वृद्धेषु कृत: प्रवेशो युक्त प्रवेष्ठं मम द्वारपाल । वयं हि वृद्धाश्नरितव्रताश्च वेदप्रभावेण समन्विताक्ष,अष्टावक्र बोले--द्वारपाल! यदि यहाँ वृद्ध ब्राह्मणोंके लिये प्रवेशका द्वार खुला है, तब तो हमारा प्रवेश होना भी उचित ही है; क्योंकि हमलोग वृद्ध ही हैं, हमने ब्रह्मचर्यव्रतका पालन किया है तथा हम वेदके प्रभावसे भी सम्पन्न हैं

aṣṭāvakra uvāca |

yady atra vṛddheṣu kṛtaḥ praveśo yuktaṃ praveṣṭuṃ mama dvārapāla |

vayaṃ hi vṛddhāś caritavratāś ca vedaprabhāveṇa samanvitāś ca ||

アシュターヴァクラは言った。「門番よ、ここで老いたバラモンに入場が許されるのなら、わたしも入るのが相応しい。われらは真の意味で『老成』している—誓戒に堅く、行いは律され—ヴェーダより生ずる力と権威を備えているのだから。」

अष्टावक्रःAṣṭāvakra (name of the sage)
अष्टावक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootअष्टावक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
वृद्धेषुamong/for the elders
वृद्धेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृद्ध
FormMasculine, Locative, Plural
कृतःmade, established
कृतः:
TypeVerb
Rootकृ
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
प्रवेशःentry, admission
प्रवेशः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रवेश
FormMasculine, Nominative, Singular
युक्तम्proper, fitting
युक्तम्:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
प्रवेष्टुम्to enter
प्रवेष्टुम्:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formतुमुन् (infinitive)
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
द्वारपालO door-keeper
द्वारपाल:
TypeNoun
Rootद्वारपाल
FormMasculine, Vocative, Singular
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वृद्धाःelder, mature
वृद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
आश्रितव्रताःhaving undertaken vows (vow-observing)
आश्रितव्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootआश्रितव्रत
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle) + समास
and
:
TypeIndeclinable
Root
वेदप्रभावेणby the power of the Veda
वेदप्रभावेण:
Karana
TypeNoun
Rootवेदप्रभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
समन्विताःendowed, possessed
समन्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)

अष्टावक्र उवाच

अष्टावक्र (Aṣṭāvakra)
द्वारपाल (gatekeeper)
यज्ञशाला (sacrificial hall)
वेद (Veda)

Educational Q&A

Aṣṭāvakra reframes ‘vṛddha’ (elder) as a moral-spiritual qualification rather than mere physical age: discipline in vows and Vedic attainment can constitute true seniority and rightful eligibility.

At the entrance to a sacrificial hall, the gatekeeper restricts entry to aged and wise Brahmins. Aṣṭāvakra responds that, since entry is for ‘elders,’ he should be admitted because he possesses the defining marks of true elderhood—vowed discipline and Vedic potency.