Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Plakṣāvataraṇa–Yamunā Tīrtha and Prajāpati’s Vedī

Kurukṣetra Threshold

असकृत्‌ कृष्णसारुजूं धर्मेणाप्य च मेदिनीम्‌ । अन्रैव पुरुषव्याप्र मरुत्त: सत्रमुत्तमम्‌,राजन! राजा भरतने धर्मपूर्वक वसुधाका राज्य पाकर यहीं बहुत-से यज्ञ किये थे और यहीं अश्वमेधयज्ञके उद्देश्यसे उन्होंने अनेक बार कृष्णमृगके समान रंगवाले यज्ञसम्बन्धी श्यामकर्ण अश्वकों भूतलपर भ्रमणके लिये छोड़ा था। नरश्रेष्ठ इसी तीर्थमें ऋषिप्रवर संवर्तसे सुरक्षित हो महाराज मरुत्तने उत्तम यज्ञका अनुष्ठान किया। राजेन्द्र! यहाँ स्नान करके शुद्ध हुआ मनुष्य सम्पूर्ण लोकोंको प्रत्यक्ष देखता है और पापसे मुक्त हो पवित्र हो जाता है; अतः तुम इसमें भी स्नान करो

asakṛt kṛṣṇasārārujāṃ dharmeṇāpy ca medinīm | atraiva puruṣavyāghra maruttaḥ satram uttamam, rājan |

幾たびも、人中の虎よ、マルッタ王(Marutta)はここで最上のサトラ(satra)祭会を修め、最上の聖仙サンヴァルタ(Saṃvarta)に守られていた。さらにここで、王よ、大地は正法に従ってたびたび治められ—ゆえに馬祭(Aśvamedha)のため、黒羚羊の色に似て耳も黒い馬が、地上を巡らせるべく繰り返し放たれた。ここで沐浴する者は清められ、あたかも直に見るかのように諸世界を見、罪より解き放たれて聖なる者となる。ゆえに汝もまた、このティールタで沐浴せよ。

असकृत्repeatedly, many times
असकृत्:
TypeIndeclinable
Rootअसकृत्
FormAvyaya (indeclinable adverb)
कृष्णसारुजून्having the color of a black antelope (i.e., dark/blackish)
कृष्णसारुजून्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृष्णसारुजु
FormMasculine, Accusative, Plural
धर्मेणby righteousness; according to dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
FormAvyaya
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
मेदिनीम्the earth
मेदिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमेदिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
अन्यैःby others
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
मरुत्तःMarutta (a king)
मरुत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootमरुत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्रम्a sacrificial session (sattra)
सत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

M
Marutta
S
Saṃvarta
A
Aśvamedha (horse-sacrifice)
S
Satra (sacrificial session)
K
Kṛṣṇasāra (black antelope)
T
Tīrtha (the sacred bathing place being described)
E
Earth/Medinī (kingdom/realm)

Educational Q&A

Righteous rule and sacrificial duty (dharma-yukta rājadharma) are linked with inner purification: bathing at a sanctified tīrtha, associated with great dharmic acts, is presented as a means to cleanse sin and gain elevated vision/insight.

The speaker praises a particular tīrtha by recalling how King Marutta, under the protection of the sage Saṃvarta, performed an outstanding satra there, and how royal Aśvamedha-related horses were released in that region. The listener is urged to bathe there to obtain purification and spiritual benefit.