Sukanyā’s Encounter with the Aśvins and Cyavana’s Rejuvenation (लोमश–सुकन्या–च्यवनोपाख्यानम्)
दिव्यरूपधरा: सर्वे युवानो मृष्टकुण्डला: । तुल्यवेषधराश्वैव मनस: प्रीतिवर्धना:,राजन! उनके साथ ही दोनों अश्विनीकुमार भी उस सरोवरमें प्रवेश कर गये। तदनन्तर दो घड़ीके पश्चात् वे सब-के-सब दिव्य रूप धारण करके सरोवरसे बाहर निकले। उन सबकी युवावस्था थी। उन्होंने कानोंमें चमकीले कुण्डल धारण कर रखे थे। वेष-भूषा भी उनकी एक-सी ही थी और वे सभी मनकी प्रीति बढ़ानेवाले थे
divyarūpadharāḥ sarve yuvāno mṛṣṭakuṇḍalāḥ | tulyaveṣadharāś caiva manasaḥ prītivardhanāḥ ||
皆は天の姿を帯びた。若々しく、輝く耳環を着け、装いも等しく、その姿は心の喜びを増した。
लोगश उवाच
The verse highlights the idea that contact with the sacred—when approached in a rightful, disciplined manner—can bring inner and outer renewal; beauty and harmony here symbolize restored integrity and auspiciousness rather than mere ornamentation.
After entering the lake, the group emerges later transformed: all appear youthful, radiant, similarly adorned, and mentally pleasing to behold; the Aśvinīkumāras are explicitly included among those who enter the lake.