Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः
विष्णुस्त्वमसि दुर्धर्ष त्वं यज्ञो मधुसूदन । यष्टा त्वमसि यष्टव्यो जामदग्न्यो यथाब्रवीत्,दुर्द्धध मधुसूदन! आप ही विष्णु हैं, आप ही यज्ञ हैं, आप ही यजमान हैं और आप ही यजन करने योग्य श्रीहरि हैं, जैसा कि जमदग्निनन्दन परशुरामका कथन है
viṣṇus tvam asi durdharṣa tvaṁ yajño madhusūdana | yaṣṭā tvam asi yaṣṭavyo jāmadagnyo yathābravīt ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「おお、屈することなきマドゥスーダナよ。あなたこそヴィシュヌそのもの。あなたこそ祭祀(ヤジュニャ)。あなたこそ祭祀を執り行う者。さらにあなたこそ、礼拝され供物を捧げられるにふさわしいお方—ジャーマダグニャ(パラシュラーマ)がかつて宣言したとおりである。」
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that the Divine is present in every dimension of sacred action: the object of worship (Viṣṇu), the act (yajña), the agent (yaṣṭā), and the goal (yaṣṭavya). Ethically, it encourages performing duties without ego, seeing one’s righteous action as offered into the Divine rather than claimed as personal achievement.
Vaiśaṃpāyana reports a praise addressed to Madhusūdana, identifying him with Viṣṇu and with the entire sacrificial framework. The speaker supports this identification by citing the earlier declaration of Jāmadagnya (Paraśurāma), invoking authoritative tradition to affirm Kṛṣṇa/Viṣṇu’s supreme status.