Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

तीर्थयात्रा: सागरतीर्थ-शूर्पारक-प्रभासगमनम्

Pilgrimage to Sea Tīrthas, Śūrpāraka, and Prabhāsa

स द्वादशाहं जलवायुभक्ष: कुर्वन्‌ क्षपाह:सु तदाभिषेकम्‌ । समन्ततोःग्नीनुपदीपयित्वा तेपे तपो धर्मभूतां वरिष्ठ:,धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ युधिष्ठिर वहाँ बारह दिनोंतक केवल जल और वायु पीकर रहते हुए दिनमें और रातमें भी स्नान करते तथा अपने चारों ओर आग जलाकर तपस्यामें लगे रहते थे

sa dvādaśāhaṁ jalavāyubhakṣaḥ kurvan kṣapāhaḥsu tadābhiṣekam | samantato 'gnīn upadīpayitvā tepe tapo dharmabhūtāṁ variṣṭhaḥ ||

十二日のあいだ、義において最も勝れたユディシュティラは、水と風のみを糧として生きた。昼夜を問わず幾度も浄浴の儀を行い、さらに身の周りに火を焚きめぐらせて、ダルマに根ざす厳しい苦行に入った――それは志を清め、艱難の中にあっても倫理の秩序を守り立てるための自己鍛錬であった。

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वादशtwelve
द्वादश:
Karma
TypeNumeral
Rootद्वादशन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अहंdays (for a period)
अहं:
Karma
TypeNoun
Rootअहन्
FormMasculine, Accusative, Singular
जलवायुभक्षःone whose food is water and air
जलवायुभक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootजलवायुभक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
कुर्वन्doing, performing
कुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
क्षपाःसुin the nights
क्षपाःसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षपा
FormFeminine, Locative, Plural
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
अभिषेकम्bathing, ablution
अभिषेकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिषेक
FormMasculine, Accusative, Singular
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
अग्नीन्fires
अग्नीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Plural
उपदीपयित्वाhaving kindled (lit up)
उपदीपयित्वा:
Karta
TypeVerb
Rootउप-दीप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तेपेhe performed austerity / he did penance
तेपे:
Karta
TypeVerb
Rootतप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्मभूताम्which had become (i.e., was) righteous / in accordance with dharma
धर्मभूताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मभूत
Formभूत (past passive participle of √भू), Feminine, Accusative, Singular
वरिष्ठःthe best, most excellent
वरिष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
A
agni (sacred fires)
A
abhiṣeka (ritual bath)

Educational Q&A

The verse highlights tapas as an ethical discipline: restraint of the body and purification through ritual are portrayed as supports for dharma. Yudhiṣṭhira’s austerity models inner governance—self-control and steadfastness—as prerequisites for righteous action, especially in adversity.

Vaiśampāyana describes Yudhiṣṭhira undertaking a twelve-day ascetic observance: subsisting only on water and air, bathing day and night, and lighting fires around himself while performing dharma-centered penance.