Āraṇyaka-parva, Adhyāya 1 — The Pandavas’ Exit from Gajasāhvaya and the Citizens’ Lament (जनमेजयप्रश्नः; पाण्डवानां वनप्रस्थानम्)
ते त्वस्मद्धितकामार्थ पालनीया: प्रयत्नत: । युष्माभि: सहिता: सर्वे शोकसंतापविह्वला:,वे सब लोग आपलोगोंके साथ ही शोक और संतापसे व्याकुल हैं, अतः आपलोग हमारे हितकी इच्छा रखकर उन सबका यत्नपूर्वक पालन करें
te tv asmaddhitakāmārtha pālanīyāḥ prayatnataḥ | yuṣmābhiḥ sahitāḥ sarve śokasantāpavihvalāḥ ||
ゆえに、我らのためを思うなら、彼らを力を尽くして手厚く守り養うがよい。彼らは皆、汝らと共にありながら、悲嘆と胸を焦がす苦悩に打ちひしがれている。
युधिछिर उवाच
Yudhiṣṭhira frames care for distressed dependents as a dharmic obligation: those who are grief-stricken must be protected and sustained diligently, with the ruler’s (or guardian’s) welfare-intent and conscientious effort.
Speaking as leader, Yudhiṣṭhira instructs his companions to take active responsibility for others who are accompanying them and are shaken by sorrow and anguish, emphasizing careful guardianship and collective support.