Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris
Udyoga-parva 94
शिवेनेमे भूमिपाला: समागम्य परस्परम् | सह भुक्त्वा च पीत्वा च प्रतियान्तु यथागृहम्,आप ऐसा प्रयत्न कीजिये, जिससे ये भूपाल परस्पर मिलकर तथा एक साथ खा- पीकर कुशलपूर्वक अपने-अपने घरको वापस लौटें
śiveneme bhūmipālāḥ samāgamya parasparam | saha bhuktvā ca pītvā ca pratiyāntu yathāgṛham ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「これらの王たちが、吉祥と友誼のうちに互いに会い、同席して食し飲み、親交を結んだのち、各々が無事に自らの家へ帰るようにせよ。」
वैशम्पायन उवाच
Even among rival rulers, dharma favors auspicious reconciliation: meet without hostility, share food and drink as a sign of restored trust, and ensure everyone returns home safely—hospitality and mutual respect are presented as antidotes to escalation.
The narrator Vaiśaṃpāyana expresses the desired outcome of a royal assembly: the gathered kings should confer amicably, partake together, and then disperse to their own realms without harm—framing the situation as one that ought to end in peace rather than conflict.