Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

विदुरो मणिपीठे तु शुक्लस्पर्ध्याजिनोत्तरे

viduro maṇipīṭhe tu śuklaspardhyājinottare

ヴァイシャンパーヤナは語った。ヴィドゥラは宝玉をちりばめた座に着き、汚れなき白い鹿皮の衣をまとっていた。その姿は禁欲の威厳を帯び、節制と道義の明晰さに導かれた生を示して、宮廷の緊張が高まる中にあってひときわ際立っていた。

विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
मणिपीठेon the jeweled seat/throne
मणिपीठे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमणिपीठ
FormNeuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शुक्लस्पर्ध्याजिनोत्तरेon the upper (covering) of a hide/skin comparable to white (in brightness)
शुक्लस्पर्ध्याजिनोत्तरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशुक्लस्पर्ध्याजिनोत्तर
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vidura
M
maṇipīṭha (jeweled seat/throne)
A
ajina (deer-skin garment)

Educational Q&A

The verse uses Vidura’s outward simplicity (ascetic deer-skin) set against royal splendor (jeweled seat) to underscore inner purity and ethical authority within political power—suggesting that true counsel is grounded in restraint and dharma, not mere status.

Vaiśampāyana describes Vidura’s appearance and setting in the Kuru court: he is seated on a jeweled seat while wearing an excellent white deer-skin garment, preparing the scene for his role as a morally serious advisor during the tense pre-war deliberations.