उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः
Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly
निमन्त्रयन्तामासनैश्नव सत्कारेण च भूयसा । नैतेष्वनुपविष्टेषु शक्यं केनचिदासितुम्,“इन्हें अत्यन्त सत्कारपूर्वक आसन देकर निमन्त्रित किया जाय, क्योंकि इनके बैठे बिना कोई भी बैठ नहीं सकता
nimantrayantām āsanaiḥ nava satkāreṇa ca bhūyasā | na eteṣv anupaviṣṭeṣu śakyaṃ kenacid āsitum ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「新たな座を整え、いよいよ厚く礼を尽くしてお招きし、着座いただけ。彼らが座を占めぬうちは、誰一人として座ることはかなわぬ。」この言葉は、尊き客人と長老を先に敬うという倫理の優先を示し、集会の秩序と敬意を確立するものである。
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches the dharmic principle of satkāra—properly honoring distinguished guests/elders by offering them seats and precedence. Social order in an assembly is maintained by ensuring those worthy of honor are seated first.
In the context of an assembly, instructions are given to invite certain eminent persons and seat them with special honor. The narrator emphasizes that others should not take their seats until these honored individuals have been seated.