Udyoga Parva Adhyāya 92: Kṛṣṇasya sabhāpraveśaḥ
Krishna’s Entry into the Royal Assembly
पर्यस्तां पृथिवीं सर्वा साश्वचां सरथकुञ्जराम् । यो मोचयेन्मृत्युपाशात् प्राप्तुयाद् धर्ममुत्तमम्
vaiśaṃpāyana uvāca | paryastāṃ pṛthivīṃ sarvāṃ sāśvācāṃ sarathakuñjarām | yo mocayen mṛtyupāśāt prāpnuyād dharmam uttamam ||
ヴァイシャṃパーヤナは語った。「馬と戦車と象とを伴うこの全大地は、まるで覆され、滅びへと雪崩れ落ちんとしている。これを死の縄目から解き放とうと努める者—その者のみが、最上のダルマを得る。」
(वैशग्पायन उवाच
In a time when the world is sliding toward catastrophic destruction, the highest dharma belongs to the one who actively works to save it—prioritizing protection of life and restoration of order over passive acceptance.
In the Udyoga Parva’s pre-war setting, the speaker frames the impending conflict as a threat to the entire world—symbolized by armies with horses, chariots, and elephants—and declares that the truly righteous person is the one who attempts to avert that fatal outcome.