विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः
Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace
अभ्यागच्छति दाशाहें धार्तराष्ट्री महायशा:
abhyāgacchati dāśāheṃ dhārtarāṣṭrī mahāyaśāḥ
ヴァイシャンパーヤナは言った。大いなる名声をもつダールタラーシュトリー(ガーンダーリー)は、定められた時に進み出て来た。この一句は、威厳ある登場を告げ、戦の危機が迫る中でクル家の内に助言と道義の圧力が加わる展開を予告する。
वैशम्पायन उवाच
Even brief narrative cues emphasize dharmic gravity: an elder, renowned queen’s approach often frames counsel, restraint, and moral accountability within a family on the brink of destructive conflict.
The narrator indicates that Dhārtarāṣṭrī (Gāndhārī) arrives/approaches at the relevant time, marking the transition to a scene where her presence and words are expected to influence the unfolding decisions in the Kuru court.