इन्द्रस्य दुःखप्राप्तिः—त्रिशिरोवधः, वृत्रोत्पत्तिः, जृम्भिकाजननम्
Indra’s Distress: Slaying of Triśiras, Birth of Vṛtra, and the Origin of Yawning
शुज्भारवेषा: सुश्रोण्यो हारैर्युक्ता मनोहरै: । हावभावसमायुक्ता: सर्वा: सौन्दर्यशोभिता:
śubhābharaṇaveṣāḥ suśroṇyo hārair yuktā manoharaiḥ | hāvabhāvasamāyuktāḥ sarvāḥ saundaryaśobhitāḥ |
シャリヤは言った。「腰つき麗しき女たちよ、飾りにふさわしい装いをまとい、愛らしい首飾りを身につけ、しなやかな身振りと表情に長け—皆、美に輝きつつ—ヴィシュヴァルーパを誘いに行け。汝らに幸あれ。わが恐れを鎮めよ。遊女たちよ、我が心は落ち着かぬ。ゆえに、か弱き女たちよ、この恐るべき大いなる恐怖を速やかに取り除け。」
शल्य उवाच
The verse highlights how fear and mental agitation can drive a person toward ethically questionable means—here, using seduction and performance to control another. It implicitly warns that an unsettled mind (asvastha-citta) seeks quick relief, often by manipulating others rather than cultivating steadiness and discernment.
Śalya addresses a group of courtesans/entertainer-women, instructing them—adorned with jewelry, dress, and practiced gestures—to go and entice a man named Viśvarūpa. He frames this as a way to calm his own intense fear and mental distress, urging them to act quickly.