अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)
शल्य उवाच शृणु पाण्डव ते भद्रं यद् ब्रवीषि महात्मन: । तेजोवधनिमित्तं मां सूतपुत्रस्य सड़मे
śalya uvāca śṛṇu pāṇḍava te bhadraṁ yad bravīṣi mahātmanaḥ | tejovadha-nimittaṁ māṁ sūta-putrasya saṅgame ||
シャリヤは言った。「聞け、パーンドゥの子よ。汝に吉祥あれ。高き心を持つ汝の言葉はもっともだ――来たる戦において、スータの子(カルナ)の輝きと闘志をそぐ手立てとして、この私を用いようというのだな。すでに定まっている。あの戦では私が彼の御者となろう。しかもカルナ自身、御者の技において私を主シュリー・クリシュナに比すべき者と、久しく見なしてきたのだ。」
शल्य उवाच
The verse highlights how war is fought not only with weapons but also through morale and counsel: Śalya agrees to become Karna’s charioteer in a way that can undercut Karna’s confidence. It raises an ethical tension between personal obligation/role (serving as charioteer) and strategic intent (weakening an opponent’s spirit).
Śalya responds to a Pāṇḍava’s request and accepts the plan that he will be positioned as Karna’s charioteer in the coming battle. He notes that Karna esteems his charioteering highly—comparing it to Kṛṣṇa’s—thereby making Śalya’s influence over Karna’s battlefield mindset especially significant.