अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)
नूपशिरोमणे! जब कर्ण और अर्जुनके द्वैरथयुद्धका अवसर प्राप्त होगा, उस समय आपको ही कर्णके सारथिका काम करना पड़ेगा; इसमें तनिक भी संशय नहीं है ।।
nūpaśiromaṇe! yadā karṇa-arjunayoḥ dvairatha-yuddhasyāvasaro prāpsyate, tadā tvam eva karṇasya sārathikāryaṁ kartavyaḥ; atra tan-mātraṁ api saṁśayo nāsti. tatra pālyo 'rjuno rājan yadi mat-priyam icchasi. tejo-vadhaś ca te kāryaḥ sūteḥ asmāt jayāvahaḥ.
ユディシュティラは言った。「王たちの冠の宝珠よ! カルナとアルジュナが一台の戦車で一騎討ちを行う時が来たなら、そなた自らがカルナの御者となって務めねばならぬ――そこに微塵の疑いもない。ゆえに王よ、もし我が望みに叶うことをなすなら、その時アルジュナの身の安全を確かなものとせよ。さらに、スータの子(カルナ)の武威の輝きをも抑えよ。それこそが我らに勝利をもたらす。」
युधिछिर उवाच
The verse highlights pragmatic dharma in wartime: a king must prioritize the protection of his side’s key warrior (Arjuna) and adopt strategic measures—even against an opponent’s prowess—so that the larger cause and responsibility of leadership are upheld.
Yudhiṣṭhira addresses a king with an honorific, anticipating the decisive Karṇa–Arjuna chariot duel. He insists that the addressee must serve as Karṇa’s charioteer at that moment and, if he wishes to please Yudhiṣṭhira, must ensure Arjuna’s safety and restrain the charioteer’s (Karṇa’s) fighting brilliance to secure victory for the Pāṇḍavas.