अध्याय ७५ — दैव-पुरुषकार-समन्वयः
Reconciling Contingency and Human Effort
यथामति ब्रवीम्येतद् विद्धि मामधिकं ततः । द्रष्टासि युधि सम्बाधे प्रवृत्ते वैशसेडहनि
yathāmati bravīmy etad viddhi mām adhikaṃ tataḥ | draṣṭāsi yudhi sambādhe pravṛtte vaiśase ’hani ||
これは今の我が思うところに従って語る。だが知れ、我はこの言葉の及ぶ以上の者である。戦が結ばれ、押し合う乱戦となり、恐るべき殺戮の日が始まるその時、汝は我を真に見るであろう。
भीमसेन उवाच
Bhīma asserts that true worth is proven by action under extreme trial. Words may be limited by present circumstance, but character and capability are revealed in the decisive moment—here, the ethical crucible of battle where a warrior’s resolve and responsibility are tested.
In the Udyoga Parva’s pre-war tensions, Bhīmasena speaks with fierce confidence, warning that his real power will be witnessed once the fighting begins—when the battlefield becomes densely packed and the day turns into a scene of lethal slaughter.