अध्याय ४६ — सभाप्रवेशः तथा सञ्जयस्य दूतवृत्तान्तः
Entry into the Royal Assembly and Sañjaya’s Envoy Report
धृतराष्ट्रं पुरस्कृत्य विविशुस्तां सभां शुभाम् | भरतश्रेष्ठ! भीष्म, द्रोण, कृपाचार्य, शल्य, कृतवर्मा, जयद्रथ, अश्वत्थामा, विकर्ण, सोमदत्त, बाह्लिक, परम बुद्धिमान् विदुर, महारथी युयुत्सु तथा अन्य सभी शूरवीर नरेश धृतराष्ट्रको आगे करके उस सुन्दर सभामें एक साथ प्रविष्ट हुए ।।
vaiśampāyana uvāca | dhṛtarāṣṭraṃ puraskṛtya viviśus tāṃ sabhāṃ śubhām | bharataśreṣṭha! bhīṣma-droṇa-kṛpācārya-śalya-kṛtavarmā-jayadrathāśvatthāmā-vikarṇa-somadatta-bāhlikaḥ paramabuddhimān viduraḥ mahārathī yuyutsuḥ tathā anye ca sarve śūrā nṛpā dhṛtarāṣṭram agre kṛtvā ekasmin kāle tāṃ sundarāṃ sabhāṃ praviṣṭāḥ || duḥśāsanaś citrasenaḥ śakuniś cāpi saubalaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。ドリタラーシュトラを先頭に立て、彼らは皆、吉祥なる王の सभा(議殿)へと入った。ああ、バーラタ族の最勝者よ—ビーシュマ、ドローナ、クリパ、シャリヤ、クリトヴァルマン、ジャヤドラタ、アシュヴァッターマン、ヴィカルナ、ソーマダッタ、バーリカ、至智のヴィドゥラ、偉大なる戦車武者ユユツ、そして他の多くの勇王たちも—ドリタラーシュトラを前に進ませ、そろってその壮麗な広間へ入場した。(そこには)ドゥフシャーサナ、チトラセーナ、そしてスバラの子シャクニもいた。
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds the ethics of kingship and counsel: major elders, warriors, and the wise Vidura assemble with Dhṛtarāṣṭra placed foremost, signaling that political decisions—especially those leading toward war—are made in formal court under the king’s authority, and that the presence of both wise advisers and partisan instigators shapes the moral direction of the state.
A large group of Kuru leaders and allied kings enter the royal assembly hall together, with Dhṛtarāṣṭra leading. The text lists prominent figures—elders like Bhīṣma and Droṇa, advisers like Vidura, warriors like Yuyutsu, and also key antagonists such as Duḥśāsana and Śakuni—setting the stage for deliberations in the Udyoga Parva as the conflict approaches.