Sanatsujāta on Vedic Learning, Truth (Satya), and the Discipline of Dama–Tyāga–Apramāda
धर्मादयो द्वादश यस्य रूप- मन्यानि चाड्रानि तथा बलं च । आचार्ययोगे फलतीति चाहु- ब्रह्मार्थयोगेन च ब्रह्म॒चर्यम्
dharmādayo dvādaśa yasya rūpam anyāni cādrāṇi tathā balaṃ ca | ācāryayoge phalatīti cāhur brahmārthayogena ca brahmacaryam ||
サナツジャータは言った。「ダルマをはじめとする十二のものは、まさに彼の御姿を成す。さらに山のごとき巨大な威力と力能もまた彼に属する。真の師と規律をもって相応することにより、これらは果を結ぶと説かれる。またブラフマンへ向けられたヨーガによって、梵行(ブラフマチャリヤ)—清浄と自制の誓い—は成就し、完成する。」
सनत्सुजात उवाच
The verse links ethical principles (beginning with dharma) and spiritual power to the divine reality, and teaches that spiritual practice becomes fruitful through proper guidance (ācārya-yoga) and through yoga aimed at Brahman, by which brahmacarya—deep self-restraint oriented to realization—is perfected.
In the Sanatsujātīya section of Udyoga Parva, Sanatsujāta instructs Dhṛtarāṣṭra on higher dharma and liberation-oriented discipline. Here he emphasizes that virtues and strength belong to the supreme principle and that disciplined practice under a true teacher, aimed at Brahman, yields the fruit of perfected brahmacarya and spiritual attainment.