Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum
Udyoga-parva 35
चलचित्तस्य वै पुंसो वृद्धाननुपसेवत: । पारिप्लवमतेर्नित्यमप्चुवो मित्रसंग्रह:,जिसका चित्त चंचल है, जो वृद्धोंकी सेवा नहीं करता, उस अनिश्चितमति पुरुषके लिये मित्रोंका संग्रह स्थायी नहीं होता
calacittasya vai puṁso vṛddhān anupasevataḥ | pāriplavamater nityam apy uvo mitrasaṅgrahaḥ ||
ヴィドゥラは教える。心が移ろいやすく、長老に仕えて学ぼうとしない者には、友を集めても長く保つことはできぬ。判断の定まらぬ者にとって、盟友や友の結びつきは常に不安定で頼りない。
विदुर उवाच
Stability of mind and reverence for elders are prerequisites for stable relationships. A wavering, undisciplined person who ignores elder guidance cannot reliably form or sustain friendships and alliances.
In Vidura’s counsel during the Udyoga Parva, he offers ethical and practical guidance (nīti) about character and conduct. Here he warns that fickleness and neglect of elder counsel undermine one’s social bonds, especially friendships and alliances.