Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum
Udyoga-parva 35
यादृशै: संनिविशते यादृशांश्वोपसेवते । यादृगिच्छेच्च भवितुं तादूगू भवति पूरुष:,मनुष्य जैसे लोगोंके साथ रहता है, जैसे लोगोंकी सेवा करता है और जैसा होना चाहता है, वैसा ही हो जाता है
yādṛśaiḥ saṁniviśate yādṛśāṁś copasevate | yādṛg icchec ca bhavituṁ tādṛg bhavati pūruṣaḥ ||
人は交わる者に似てゆく。どのような人々と共に住み、どのような人々に仕え従い、心の奥で何者になろうと願うか—そのとおりに、やがてその類の人となる。
हंस उवाच
Character is shaped by association and service: the people one lives with and follows, together with one’s chosen ideal, steadily mold one’s nature. Therefore, dharmic progress requires choosing uplifting companions and worthy exemplars.
In the Udyoga Parva’s instructional discourse attributed to Haṁsa, a moral maxim is stated to guide conduct before the great conflict: one’s future disposition and actions are strongly determined by one’s social environment, loyalties, and aspirations.