Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 20 — Rājadharma Argument for Paternal Inheritance and Timely Conciliation

यथा किरीटी सर्वभ्य: सेनाभ्यो व्यतिरिच्यते । एवमेव महाबाहुर्वासुदेवो महाद्युति:,'जैसे किरीटथारी अर्जुन अकेले ही इन सब सेनाओंसे बढ़कर हैं, उसी प्रकार महातेजस्वी महाबाहु श्रीकृष्ण भी हैं

yathā kirīṭī sarvabhyaḥ senābhyo vyatiricyate | evam eva mahābāhur vāsudevo mahādyutiḥ ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。「冠を戴くキリーティー(アルジュナ)が諸軍に勝っているように、同じくヴァースデーヴァも—大いなる腕を持ち、偉大な光輝を放つ者—それらを凌ぐ。」

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
किरीटीthe diadem-wearer (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभ्यःfrom all / than all
सर्वभ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Ablative, Plural
सेनाभ्यःthan (all) armies
सेनाभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Ablative, Plural
व्यतिरिच्यतेis distinguished/excels
व्यतिरिच्यते:
TypeVerb
Rootवि + अति + रिच्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada (Passive-like usage)
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महाबाहुःthe mighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवःVasudeva (Krishna)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
महाद्युतिःof great splendor
महाद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kirīṭī (Arjuna)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
S
senāḥ (armies)

Educational Q&A

The verse teaches that qualitative excellence—heroic virtue in Arjuna and divine, dharma-aligned brilliance in Kṛṣṇa—outweighs mere numerical strength. It frames true power as rooted in righteousness, insight, and the presence of higher guidance.

In the Udyoga Parva’s pre-war setting, Vaiśampāyana highlights the extraordinary stature of Arjuna among warriors and then intensifies the point by asserting that Kṛṣṇa’s greatness surpasses even that—preparing the listener to see the coming conflict as shaped not only by armies but by exceptional persons and dharmic destiny.