Bhīṣma’s Retrospective of the Jāmadagnya Rāma Encounter
Divyāstra-Pratiyuddha and Twilight Cessation
स मे भुजान्तरे राजन् निपत्य रुधिराशन: । मयैव सह राजेन्द्र जगाम वसुधातलम्,राजेन्द्र! वह रक्त पीनेवाला बाण मेरी दोनों भुजाओंके बीच (वक्ष:स्थलमें) चोट पहुँचाकर मुझे साथ लिये-दिये पृथ्वीपर जा गिरा
sa me bhujāntare rājan nipatya rudhirāśanaḥ | mayaiva saha rājendra jagāma vasudhātalam ||
ビーシュマは言った。「王よ、その血を啜るかの矢は、我が両腕の間(胸)を貫き、まるで私を連れ去るかのように、私を大地へと倒れさせた。」
भीष्म उवाच
The verse underscores the harsh reality and moral weight of warfare: even a great warrior can be brought down instantly, reminding rulers to weigh dharma, restraint, and the human cost before embracing conflict.
Bhishma describes being struck in the chest (between the arms) by a ‘blood-drinking’ arrow, which then falls to the ground as though carrying him with it—an image emphasizing the force and fatal consequence of the blow.