अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
रथमास्थाय रुचिरं राजतं पाण्ड्रैर्हयै: । सूपस्करं स्वधिष्ठानं वैयाघ्रपरिवारणम्
ratham āsthāya ruciraṁ rājataṁ pāṇḍrair hayaiḥ | sūpaskaraṁ svadhiṣṭhānaṁ vaiyāghraparivāraṇam ||
ビーシュマは言った。「私は、淡い白の馬に引かせた、銀で飾られた見事な戦車に乗った。装備は整い、車台は堅固に作られ、周囲は虎皮の覆いで守られていた。」
भीष्म उवाच
The verse highlights disciplined preparedness and the outward signs of kṣatriya responsibility: in a dharma-crisis, one must be properly equipped and steady, not reckless—readiness serves duty rather than vanity.
Bhīṣma describes the mounting of a magnificent, well-appointed chariot drawn by pale-white horses, protected with tiger-skin coverings—signaling imminent movement and the formal mobilization associated with the approaching conflict.