अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
स मामभिगतं दृष्टवा जामदग्न्य: प्रतापवान् | प्रतिजग्राह तां पूजां वचनं चेदमब्रवीत्,मुझे अपने समीप आया हुआ देख प्रतापी परशुरामजीने मेरी दी हुई पूजा स्वीकार की और इस प्रकार कहा
sa mām abhigataṁ dṛṣṭvā jāmadagnyaḥ pratāpavān | pratijagrāha tāṁ pūjāṁ vacanaṁ cedam abravīt |
ビーシュマは言った。私が近づくのを見ると、武威に満ちたジャーマダグニャ(パラシュラーマ)は私の捧げた敬意を受け取り、ついで次の言葉を発した——師と弟子の敬愛が、義務の要請と迫り来る争いに向き合う、重い応酬の幕開けであった。
भीष्म उवाच
Even when a confrontation is imminent, dharma begins with maryādā—proper conduct: receiving a guest with honor and responding with measured speech. Respectful protocol does not erase disagreement, but it frames it ethically.
Bhīṣma approaches Paraśurāma (Jāmadagnya) and offers him due honor. Paraśurāma accepts the reception and begins to speak, introducing the next part of the episode where their relationship and duties will be tested.