Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti
एवमुक््त्वा जहासोच्चै: केशव: परवीरहा । तस्य संस्मयत: शौरेरविंद्युद्रपा महात्मन:
evam uktvā jahāsa uccaiḥ keśavaḥ paravīrahā | tasya saṃsmayataḥ śaurer avindyudrapā mahātmanaḥ |
ヴァイシャṃパーヤナは語った。そう言い終えると、敵の勇士を屠るケーシャヴァは高らかに笑い放った。大心のシャウリが驚異のうちに笑うと、その四肢には稲妻のごとく輝く拇指ほどの天なる者たちが現れ、火の舌のような焔を放った――彼の内に宇宙の力が宿る徴であり、迫り来る戦のただ中に畏怖を呼び起こした。
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores Kṛṣṇa’s divine sovereignty: his mere presence and expression (loud laughter) signals irresistible power and the moral gravity of the coming conflict, reminding listeners that dharma is ultimately upheld by a higher cosmic order.
After speaking, Kṛṣṇa (Keśava/Śauri) laughs loudly; the narration frames this as an awe-inspiring, superhuman moment, foreshadowing the overwhelming divine force that will shape the war’s outcome.