Udyoga Parva, Adhyāya 13: Śacī’s Delay, Deva-Counsel, and Indra’s Purification
प्रयता च निशां देवीमुपातिषछत तत्र सा | पतिव्रतात्वात् सत्येन सोपश्रुतिमथाकरोत्,ऐसा कहकर शचीने मन और इन्द्रियोंको संयममें रखकर रात्रि देवीकी उपासना की। पतिव्रता तथा सत्यपरायणा होनेके कारण उन्होंने उपश्रुति नामवाली रात्रिदेवीका आवाहन किया और उनसे कहा--'देवि! जहाँ देवराज इन्द्र हों, वह स्थान मुझे दिखाइये। सत्यका सत्यसे ही दर्शन होता है”
prayatā ca niśāṃ devīm upātiṣṭhat tatra sā | pativratātvāt satyena sopāśrutim athākarot |
ナフシャは言った。「心と諸感官をよく制し、彼女(シャチー)は夜の女神を礼拝した。夫に対する貞節(パティヴラター)を堅く守り、真実に帰依していたがゆえに、彼女は『ウパーシュルティ』と名づけられた夜神を招請し、こう申し上げた。『女神よ、神々の主インドラが在す場所をお示しください。真実は真実によってのみ見られるのです。』」
नहुष उवाच
The verse links spiritual efficacy to ethical integrity: disciplined worship grounded in satya (truthfulness) and pativratā-dharma is portrayed as powerful enough to invoke divine aid. It also states a moral epistemology—truth is attained and recognized only through truth.
Śacī, seeking Indra, practices self-restraint and worships the Night-goddess. Because of her fidelity and truthfulness, she successfully invokes the Night-goddess Upāśruti and asks her to reveal where Indra is hidden.