Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Udyoga Parva, Adhyāya 13: Śacī’s Delay, Deva-Counsel, and Indra’s Purification

भजस्व मां वरारोहे पतित्वे वरवर्णिनि । शल्य कहते हैं--युधिष्ठि!र!े उस समय देवराज नहुषने इन्द्राणीको देखकर कहा --'शुचिस्मिते! मैं तीनों लोकोंका स्वामी इन्द्र हूँ। उत्तम रूप-रंगवाली सुन्दरी! तुम मुझे अपना पति बना लो”,किंचित्‌ कालमिदं देवा मर्षयध्वमतन्द्रिता: । देवताओंकी यह बात सुनकर भगवान्‌ विष्णु बोले--“इन्द्र यज्ञोंद्वारा केवल मेरी ही आराधना करें, इससे मैं वज्रधारी इन्द्रको पवित्र कर दूँगा। पाकशासन इन्द्र पवित्र अश्वमेध यज्ञके द्वारा मेरी आराधना करके पुनः निर्भय हो देवेन्द्र-पदको प्राप्त कर लेंगे और खोटी बुद्धिवाला नहुष अपने कर्मोंसे ही नष्ट हो जायगा। देवताओ! तुम आलस्य छोड़कर कुछ कालतक और यह कष्ट सहन करो” ।। १३--१५ ह || श्रुत्वा विष्णो: शुभां सत्यां वाणी ताममृतोपमाम्‌ भगवान्‌ विष्णुकी यह शुभ, सत्य तथा अमृतके समान मधुर वाणी सुनकर गुरु तथा महर्षियोंसहित सब देवता उस स्थानपर गये, जहाँ भयसे व्याकुल हुए इन्द्र छिपकर रहते थे

bhajasva māṁ varārohe patitve varavarṇini |

インドラの主権を奪い取ったナフーシャは、インドラーニーに向かい、誘惑するような権威をもって言った。「気高き腰つき、すぐれた容色の姫よ、我を夫として受け入れよ。」この一句は、この挿話の核心にある道徳的緊張を示す。偶然の成り行きで得た権力が、正しき女性を不義の結びつきへと押し込めようとする—強圧の欲望(アダルマ)と、ダルマへの不動の貞節との対照である。

भजस्वaccept/choose (me); take (me)
भजस्व:
Karma
TypeVerb
Rootभज्
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद, मध्यम, एकवचन
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
वरारोहेO fair-thighed/beautiful-hipped lady
वरारोहे:
TypeNoun
Rootवरारोही
Formस्त्री, सम्बोधन, एकवचन
पतित्वेas (your) husband; in the role of husbandhood
पतित्वे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपतित्व
Formनपुं, सप्तमी, एकवचन
वरवर्णिनिO lovely-complexioned one
वरवर्णिनि:
TypeNoun
Rootवरवर्णिनी
Formस्त्री, सम्बोधन, एकवचन

शल्य उवाच

N
Nahusha
I
Indrāṇī (Śacī)

Educational Q&A

The verse illustrates how illegitimate power can fuel unethical demands, and it implicitly upholds dharma by showing that desire and authority do not justify coercion—especially against a virtuous person bound by rightful marital and moral order.

Nahusha, occupying Indra’s position, sees Indrāṇī and commands her to accept him as her husband, initiating the conflict that will later lead to Nahusha’s downfall through his own misconduct.