Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Udyoga Parva, Adhyāya 13: Śacī’s Delay, Deva-Counsel, and Indra’s Purification

पुनरेष्यति देवानामिन्द्रत्वमकुतो भय: । स्वकर्मभिश्न नहुषो नाशं यास्यति दुर्मति:

punareṣyati devānām indratvam akuto-bhayaḥ | sva-karmabhiś ca nahuṣo nāśaṃ yāsyati durmatiḥ ||

神々の上にあるインドラの主権は再び戻り、いかなる恐れもなくなる。だがナフーシャは、自らの行いの報いによって滅びへ赴く—その心はアダルマへと傾いたのだ。

पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एष्यतिwill go / will attain
एष्यति:
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलृट् (simple future), 3rd, singular, Parasmaipada
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, genitive, plural
इन्द्रत्वम्the status of Indra, sovereignty
इन्द्रत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रत्व
Formneuter, accusative, singular
अकुतोभयःfearless (having no fear from anywhere)
अकुतोभयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअकुतोभय
Formmasculine, nominative, singular
स्वकर्मभिःby (his) own deeds
स्वकर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootस्वकर्मन्
Formneuter, instrumental, plural
नहुषःNahusha
नहुषः:
Karta
TypeNoun
Rootनहुष
Formmasculine, nominative, singular
नाशम्destruction, ruin
नाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाश
Formmasculine, accusative, singular
यास्यतिwill go to / will meet with
यास्यति:
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (simple future), 3rd, singular, Parasmaipada
दुर्मतिःevil-minded one, of bad counsel
दुर्मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्मति
Formfeminine, nominative, singular

नहुष उवाच

I
Indra
D
Devas
N
Nahusha