Adhyāya 128 — Proposal to Restrain Keśava; Sātyaki’s Warning and Vidura–Dhṛtarāṣṭra Counsel
क्षुद्राक्षेणेव जालेन झषावपिहितावुभौ । कामक्रोधौ शरीरस्थीौ प्रज्ञानं तौ विलुम्पत:,“छोटे छिद्रवाले जालसे ढकी हुई दो मछलियोंकी भाँति ये काम और क्रोध भी शरीरके भीतर ही छिपे हुए हैं, जो मनुष्यके ज्ञानको नष्ट कर देते हैं
kṣudrākṣeṇeva jālena jhaṣāv apihitāv ubhau | kāmakrodhau śarīrasthau prajñānaṃ tau vilumpataḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「小さな目の網に覆われた二匹の魚のように、欲と怒りとは身の内にひそむ。そしてその二つが人の分別を奪い、真の理解を略奪するのだ。」
वैशम्पायन उवाच
Desire (kāma) and anger (krodha) are internal forces that quietly overpower a person and rob them of prajñāna—clear discernment—thereby leading to unethical choices and loss of dharmic judgment.
Vaiśampāyana delivers a moral observation using a vivid simile: just as fish are trapped under a fine-meshed net, human beings are trapped from within by desire and anger, which then undermine their capacity to understand and act rightly.