Udyoga Parva, Adhyaya 104: Nārada on Suhṛt and Nirbandha; the Viśvāmitra–Gālava Exemplum Begins
सो5हं प्राणान् विमोक्ष्यामि तथा परिजनो मम | ये च भृत्या मम गृहे प्रीतिमान् भव वासव
so 'haṁ prāṇān vimokṣyāmi tathā parijano mama | ye ca bhṛtyā mama gṛhe prītimān bhava vāsava ||
ガルダは言った。「それならば、我は命を捨てよう――我が家の者たちも同じだ。我が家で我が扶養により生きる従者らも、食を失って滅びるであろう。いま、ヴァーサヴァよ、ただ独り満ち足りよ。」
गरुड उवाच
The verse highlights ethical responsibility toward dependents: one’s choices affect not only oneself but also those sustained by one’s care. It frames satisfaction gained at others’ cost as morally troubling.
Garuda addresses Indra (Vāsava) in a moment of sharp moral pressure, declaring that if the situation continues he will relinquish his life—and that his household and dependents, deprived of sustenance, will also die—urging Indra to be content even if it means being satisfied alone.