Udyoga Parva, Adhyaya 104: Nārada on Suhṛt and Nirbandha; the Viśvāmitra–Gālava Exemplum Begins
भीम: प्रहरतां श्रेष्ठो वायुपुत्रो महाबल: । धनंजयश्रेन्द्रसुतो न हन्यातां तु क॑ रणे
bhīmaḥ praharatāṃ śreṣṭho vāyuputro mahābalaḥ | dhanañjayaś cendrasuto na hanyātāṃ tu kaḥ raṇe ||
カṇヴァは言った。「打ち手の中で最も優れたビーマは、風神ヴァーユの子にして大力無双。ダナンジャヤ(アルジュナ)は帝釈(インドラ)の子である。この二人が戦場で並び立つなら、いったい誰を討ち漏らすというのか。」
कण्व उवाच
The verse highlights how extraordinary power, especially when joined together, can make violence nearly unstoppable; implicitly it warns that allowing a dispute to become war invites catastrophic, ethically troubling destruction.
Kaṇva points to the formidable divine lineage and battlefield supremacy of Bhīma and Arjuna, rhetorically asking who could survive them in combat—emphasizing the looming danger if hostilities proceed.