Udyoga Parva Adhyāya 103: Garuḍa’s Protest, Viṣṇu’s Demonstration, and Counsel Toward Śama
ततस्ते सुमुखं गृह सर्व एव महौजस: । ददृशु: शक्रमासीनं देवराज॑ महाद्युतिम्
tataste sumukhaṃ gṛha sarva eva mahaujasaḥ | dadṛśuḥ śakram āsīnaṃ devarājaṃ mahādyutim ||
かくして、力強く光輝に満ちた者たちはスムカを伴い、天の玉座に鎮座し、至高の輝きを放つシャクラ—神々の王インドラ—を拝した。
कण्व उवाच
The verse highlights reverent recognition of rightful, divinely grounded authority: the virtuous and powerful approach the divine king (Indra) with respect, acknowledging splendor as a sign of cosmic order (dharma) rather than mere worldly dominance.
After a preceding sequence of events, a group of mighty men, accompanied by Sumukha, arrive and behold Indra (Śakra), the king of the gods, seated on his throne in heaven, radiant with great brilliance.