Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)
य इमां संहितां पुण्यां पुत्रमध्यापयच्छुकम् । मातापितृसहस्राणि पुत्रदारशतानि च । संसारेष्वनुभूतानि यान्ति यास्यन्ति चापरे
ya imāṃ saṃhitāṃ puṇyāṃ putram adhyāpayac chukam | mātāpitṛsahasrāṇi putradāraśatāni ca | saṃsāreṣv anubhūtāni yānti yāsyanti cāpare ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「この聖なる編纂を世に顕し、わが子シュカに授け教えた方—世尊ヴェーダヴィヤーサは、(かくして『マハーバーラタ』の要諦を説き示す):輪廻(サンサーラ)の世において、人はすでに、いまも、そしてこれからも、幾千の父母、幾百の妻子との邂逅と離別を経験し続ける。かかる絆はサンサーラにおいて、結ばれては断たれ、断たれてはまた結ばれるのだ。」
वैशम्पायन उवाच
Worldly relationships—parents, spouses, children—are repeatedly gained and lost across the cycles of saṃsāra. Recognizing this recurring conjunction and separation encourages detachment and a clearer pursuit of dharma rather than clinging to transient bonds.
Vaiśampāyana introduces a key, distilled instruction associated with the Mahābhārata’s sacred teaching tradition: the holy compendium was revealed and taught to Śuka, and its essence is stated as a reflection on the repetitive, impermanent nature of familial ties in worldly existence.