Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)

सोअभिमन्युर्नुसिंहस्य फाल्गुनस्य सुतो5भवत्‌ | स युदृध्वा क्षत्रधर्मेण यथा नानन्‍्य: पुमान्‌ क्वचित्‌

so 'bhimanyur nṛsiṁhasya phālgunasya suto 'bhavat | sa yuddhvā kṣatradharmeṇa yathā nānyaḥ pumān kvacit ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。アビマンニュは、ファールグナ(アルジュナ)—人中の獅子—の子として生まれた。クシャトリヤの法(kṣatriya-dharma)に則って戦い、彼はどこにも比肩する者なき無双の勇士であることを示した。

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिमन्युःAbhimanyu
अभिमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
नुindeed/now (emphatic particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
सिंहस्यof the lion
सिंहस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Genitive, Singular
फाल्गुनस्यof Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Genitive, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
युयुध्वाhaving fought
युयुध्वा:
TypeVerb
Rootयुध्
FormAbsolutive (त्वा), Parasmaipada (usage)
क्षत्रधर्मेणby/according to the duty of a kshatriya
क्षत्रधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पुमान्man
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्वचित्anywhere/ever
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Abhimanyu
P
Phālguna (Arjuna)

Educational Q&A

The verse upholds kṣatriya-dharma: a warrior’s ethical ideal is to fight bravely and rightly, embodying duty and courage without shrinking from righteous battle.

Vaiśampāyana briefly characterizes Abhimanyu—identifying him as Arjuna’s son and praising his unmatched prowess and adherence to the warrior code in battle.