Saṃsāra-gahana-jñāna: Vidura’s Account of Embodiment, Bondage, and Dharmic Release (संसारगहन-ज्ञानम्)
विशेषं न प्रपश्यन्ति तत्र तेषां परे जना: । येन प्रत्यवगच्छेयु: कुलरूपविशेषणम्
viśeṣaṃ na prapaśyanti tatra teṣāṃ pare janāḥ | yena pratyavagaccheyuḥ kularūpaviśeṣaṇam |
そこでは、外の者たちは彼らの間に何らの識別のしるしも見いだせない——いずれの家の系譜か、いずれの者の特異な姿かを知る手がかりがないのである。この偈は、災厄ののちには社会的標章や世襲の差別が覆い隠されることを示し、身分への驕りを戒め、容貌や出生ではなく行いに基づく見識を促す。
विदुर उवाच
External observers cannot reliably identify a person’s lineage or distinctive status by outward marks alone, especially amid upheaval; therefore one should not cling to pride of birth or appearance, and should ground judgment in character and conduct (ācāra) rather than superficial identifiers.
In Strī Parva’s lament-filled aftermath of the Kurukṣetra catastrophe, Vidura speaks in a reflective, admonitory tone, pointing out how devastation and disorder erase recognizable social distinctions, intensifying the sense of loss and challenging assumptions about status and identity.