Chapter 26: Śoka-pratiṣedha, Hata-saṅkhyā, Gati-vibhāga, Pretakārya-ājñā
Restraint of Grief, Count of the Slain, Destinies, and Funerary Directives
चन्दनागुरुकाष्ठानि तथा कालीयकान्युत । घृतं तैलं च गन्धांश्व क्षौमाणि वसनानि च
candanāgurukāṣṭhāni tathā kālīyakāny uta | ghṛtaṃ tailaṃ ca gandhāṃś ca kṣaumāṇi vasanāni ca ||
ヴァイシャンパーヤナは語った――「彼らは白檀の木と沈香の木片、さらに貴重な香膏カ―リーヤカを運び、またギーと油、さまざまな香料、上質の亜麻布と衣をも取りそろえた。」
वैशम्पायन उवाच
Even amid overwhelming grief after war, dharma expresses itself through respectful, orderly rites: providing pure and fitting materials to honor the departed, affirming human dignity and social responsibility.
In Strī Parva’s mourning context, preparations are being made with fragrant woods, oils, ghee, perfumes, and fine cloth—items typically used for anointing, offerings, and dignified funerary arrangements for those slain.