Gāndhārī’s Battlefield Survey: The Fallen and the Onset of Funeral Rites (शल्य-भगीरथ-भीष्म-द्रोणादि-दर्शनम्)
यस्त्वया स्पर्धते नित्य सर्वत्र पुरुषर्षभ । स एष निहतः शेते मद्रराजो महाबल:
vaiśampāyana uvāca |
yas tvayā spardhate nitya sarvatra puruṣarṣabha |
sa eṣa nihataḥ śete madrarājo mahābalaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「おお、人中の雄牛よ。常に、あらゆる場で汝と競い合っていた者——その者こそ、マドラの大力王シャリヤ。いまは討たれ、死の眠りに身を横たえている。」
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the fragility of worldly power and rivalry: even the strongest and most competitive warriors meet the same end. It invites reflection on the ethical cost of incessant contention and the inevitability of death that levels all status.
In the aftermath of the great war, the narrator points out Śalya—king of Madra—who had long been a constant rival to the addressed hero, and now lies dead on the battlefield, emphasizing the war’s devastating finality.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.