Chapter 10: Survivors Console the Royal Couple and Disperse (धृतराष्ट्र–गान्धारी प्रति निवेदनम्)
एवमुकक््त्वा स धर्मात्मा विदुरं धर्मवित्तमम् । शोकविप्रहतज्ञानो यानमेवान्वपद्यत,परम धर्मज्ञ विदुरजीसे ऐसा कहकर शोकसे जिनकी ज्ञानशक्ति नष्ट-सी हो गयी थी, वे धर्मात्मा राजा धृतराष्ट्र रथपर सवार हुए
evam uktvā sa dharmātmā viduraṁ dharmavittamam | śokaviprahatajñāno yānam evānvapadyata ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。かくして、法を知る者のうち最も勝れたヴィドゥラに告げ終えると、法にかなう持国王ドリタラーシュトラは、悲嘆により分別の智が砕けたかのようでありながら、ただちに自らの乗り物に乗り込んだ。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension between dharma and human vulnerability: even a dharmic ruler can have judgment clouded by grief, and therefore needs the steadying presence of a true dharma-knower like Vidura.
After addressing Vidura, Dhṛtarāṣṭra—overwhelmed by sorrow—proceeds to mount his vehicle, indicating an immediate move to the next action in the post-war events of the Strī Parva.