स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च
Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation
वैशम्पायन उवाच एवमाश्वासितस्तेन संजयेन महात्मना । विदुरो भूय एवाह बुद्धिपूर्व परंतप
vaiśampāyana uvāca | evam āśvāsitas tena saṃjayena mahātmanā | viduro bhūya evāha buddhi-pūrvaṃ parantapa ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「かくして大いなる心のサンジャヤに慰められると、ヴィドゥラは再び語った——慎重な判断から紡いだ言葉をもって王に向かい、悲嘆と戦の破滅のただ中でその心を支えようとしたのである。」
वैशम्पायन उवाच
In the wake of catastrophe, wise speech should be buddhi-pūrva—grounded in discernment—so that consolation is not mere sentiment but ethical guidance that steadies the mind and turns it toward dharma.
After Saṃjaya reassures the grieving king Dhṛtarāṣṭra, Vidura speaks again, preparing to offer further thoughtful counsel as the court confronts the consequences of the war.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.