स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च
Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation
विस्फुलिड्रा इव होतान् दहन्ति किल मानवान् | जहीहि मन्युं बुद्धया वै धारयात्मानमात्मना,“ये शोकके आँसू आगकी चिनगारियोंके समान इन मनुष्योंको नि:संदेह जलाया करते हैं; अतः आप शोक छोड़िये और बुद्धिके द्वारा अपने मनको स्वयं ही सुस्थिर कीजिये”
visphuliṅgā iva hotān dahanti kila mānavān | jahīhi manyuṁ buddhyā vai dhārayātmānam ātmanā |
ヴァイシャンパーヤナは言った。「悲嘆の涙は火の火花のように、まこと人を焼き尽くす。ゆえに憤りと悲しみを捨てよ。澄んだ知によって、自らを制し、自らの力で心を鎮めよ。」
वैशमग्पायन उवाच
Grief and anger, if indulged, scorch the person like fire-sparks; one should relinquish such agitation and stabilize the mind through buddhi (discernment) and self-mastery.
In the opening of Strī-parvan, amid the post-war lamentation, Vaiśaṃpāyana reports counsel aimed at calming overwhelming sorrow: the speaker urges restraint, warning that tears and rage can become destructive and must be checked by inner discipline.