स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च
Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation
येन मां दुःखभागेषु धाता कर्मसु युक्तवान् । अवश्य ही मैंने पूर्वजन्मोंमें कोई ऐसा महान् पाप किया है, जिससे विधाताने मुझे इन दुःखमय कर्मोंमें नियुक्त कर दिया है
yena māṃ duḥkhabhāgeṣu dhātā karmasu yuktavān | avaśya hi mayā pūrvajanmasu ko 'pi tādṛśo mahān pāpaḥ kṛtaḥ, yena vidhātā māṃ etaiḥ duḥkhamayaiḥ karmabhiḥ niyuktavān |
ドリタラーシュトラは言った。「定めを司る者が、わたしを悲嘆の分け前へと縛りつけた因があるに違いない。きっと前世において、わたしは大いなる罪を犯したのだ。ゆえに配剤する者は、わたしをこの痛ましい行いの道筋へと任じたのである。」
धृतराष्ट उवाच
The verse frames suffering as the fruition of past actions (karma) under an ordering cosmic principle (dhātā/vidhātā). Ethically, it models accountability and introspection: instead of blaming others, Dhṛtarāṣṭra interprets his misery as connected to prior wrongdoing and the moral order of the world.
In the opening of Strī Parva, after the catastrophic war, Dhṛtarāṣṭra speaks in grief and bewilderment. He reflects that his present anguish and the tragic outcomes surrounding him must be the result of some grave sin from earlier lives, and that fate has therefore bound him to sorrowful consequences.