Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda
पत्नीशाला कृता यस्य परेषां वाहिनीमुखम्
patnīśālā kṛtā yasya pareṣāṃ vāhinīmukham
アンバリーシャは言った。「自らの『軍の先鋒』が『妻たちの館』と化してしまう者—すなわち、武の前衛が家庭への依存と享楽の場へと貶められる者—そのような者は、統率の務めと正しき行い(ダルマ)において真に堅固に立つことはできぬ。」
अम्बरीष उवाच
The verse uses a sharp metaphor to warn that a leader who lets sensuality or domestic indulgence dominate his public duty becomes unfit for steadfast, righteous leadership; self-mastery is presented as essential to dharma and governance.
In the didactic setting of the Śānti Parva, Ambarīṣa speaks in a moralizing tone, criticizing a type of ruler/warrior whose military resolve is metaphorically ‘converted’ into a private pleasure-space, implying loss of discipline and public responsibility.