Adharmic Victory as Unstable; Rules of Restraint, Mediation, and Conciliation (अधर्मविजय-अध्रुवत्व तथा क्षमा-नयः)
नतु वध्यधन तिषछेत् पिबेयुर्राह्मिणा: पय: । युज्जीरन्नप्यनडुह: क्षन्तव्यं वा तदा भवेत्
na tu vadhya-dhanaṁ tiṣṭhet pibeyur brāhmaṇāḥ payaḥ | yujjīrann apy anaḍuhaḥ kṣantavyaṁ vā tadā bhavet ||
ビーシュマは言った。「罰せられるべき悪行によって奪われた財を、自らのものとして保持してはならぬ。力ずくで奪った牛があるなら、その乳を自分で飲まず、ブラーフマナに飲ませよ。雄牛があるなら、車などに繋ぐのもブラーフマナの用のためにのみせよ。さらに、盗まれた品や財の正当な持ち主が赦しを乞うて来たなら、これを赦し、その財を返還せよ。」
भीष्म उवाच
Do not personally enjoy or retain gains obtained through wrongdoing; redirect such gains away from selfish use, and when the rightful owner seeks pardon, forgive and restore what belongs to him.
In the Shanti Parva’s instruction on righteous conduct, Bhishma lays down rules for handling unlawfully acquired goods—especially cattle and draught animals—emphasizing non-enjoyment of tainted wealth and the duty to return property upon reconciliation.