Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Mantri-Parīkṣā — Testing Ministers, Securing Counsel, and Ethical Criteria for Advisers (अध्याय ८४)

कुलीन: पूजितो नित्यं न हि शक्ति निगूहति,जो कुलीन हो, जिसका सदा सम्मान किया जाय, जो अपनी शक्तिको छिपावे नहीं तथा राजा प्रसन्न हो या अप्रसन्न हो, पीड़ित हो अथवा हताहत हो, प्रत्येक अवस्थामें जो बारंबार उसका अनुसरण करता हो, वही सुहृद्‌ होने योग्य है

bhīṣma uvāca | kulīnaḥ pūjito nityaṃ na hi śaktiṃ nigūhati | rājā prasanno vāprasanno vā pīḍito vā hatahato vā | sarvāsv avasthāsu yaḥ punaḥ punaḥ tam anusarati sa eva suhṛd bhavitum arhati ||

ビーシュマは言った。「真に良き家に生まれ、価値ある者とは、常に敬われ、己の力量を隠さず、王が喜ぶときも不機嫌なときも、苦難にあるときも打ち倒されたときも、あらゆる境遇において幾度となく王に従い続ける者である。その者のみが真の友と呼ばれるにふさわしい。」

कुलीनःwell-born, noble
कुलीनः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुलीन
FormMasculine, Nominative, Singular
पूजितःhonored, revered
पूजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपूजित (√पूज्)
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
शक्तिम्power, capability
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
निगूहतिhides, conceals
निगूहति:
TypeVerb
Root√गूह् (नि-)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
T
true friend (suhṛd)