अग्राह्य-ज्ञातिसंबन्धमण्डल-विवेचनम् / Managing Unreadable Kinship Networks: Vāsudeva–Nārada on Cohesion
इति श्रीमहा भारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि वासुदेवनारदसंवादो नामैकाशीतितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi vāsudevanāradasaṃvādo nāma ekāśītitamo 'dhyāyaḥ
かくして、尊き『マハーバーラタ』の「シャーンティ・パルヴァ」—とりわけ王の務めを説く教誡の部—において、「ヴァースデーヴァとナーラダの対話」と題する第八十一章はここに終わる。
नारद उवाच
This line functions as a colophon: it frames the preceding discourse as instruction on rājadharma (the ethical duties of kings) delivered in the form of a dialogue between Vāsudeva and the sage Nārada, emphasizing governance grounded in dharma and disciplined counsel.
The chapter concludes: the text identifies the larger work (Mahābhārata), the book (Śānti Parva), the subsection on royal instruction (Rājadharmānuśāsana), and names this unit as the eighty-first chapter titled “Vāsudeva–Nārada Dialogue.”