राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः
Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures
यदा राजा धुरं श्रेष्ठामादाय वहति प्रजा: । महता बलयोगेन तदा लोक: प्रसीदति,जब राजा विशाल सैनिक-शक्तिके सहयोगसे भारी भार उठाकर प्रजाकी रक्षाका भार वहन करता है, तब यह सम्पूर्ण जगत् प्रसन्न होता है
yadā rājā dhuraṃ śreṣṭhām ādāya vahati prajāḥ | mahatā balayogena tadā lokaḥ prasīdati ||
王が統治の第一の重荷を引き受け、強大な力と鍛えられた権威をもって臣民を守護する責任を担うとき、国土のすべては安堵し、安穏となる。
वसुमना उवाच
A ruler’s dharma is to personally assume the heavy responsibility of protection and governance; when this burden is borne with great, well-directed strength (bala-yoga), society becomes peaceful and satisfied.
Vasumanā states a principle of rājadharma: the king, by taking up the foremost burden and safeguarding the people with strong support and disciplined power, brings contentment to the entire realm.