Śara-śayyā-sthita-bhīṣma-saṃvāda-prastāvaḥ
The Prelude to Questioning Bhīṣma on the Bed of Arrows
धर्म शुश्रूषमाणे भ्य: पृष्टेन च सता पुन:
dharmaśuśrūṣamāṇebhyaḥ pṛṣṭena ca satā punaḥ
風神ヴァーユは言った。「また、徳ある者が問い、聞く者たちがダルマに仕え学ばんとする者であるなら、その事は説き明かされねばならぬ。正しき道が理解され、守り立てられるためである。」
वायुदेव उवाच
Dharma is best communicated in response to sincere questioning and to those who are genuinely eager to listen and learn; ethical instruction depends on both a worthy teacher and a receptive, dharma-oriented audience.
Vāyudeva is speaking within an instructive dialogue in the Śānti Parva, framing his response as prompted by a righteous questioner and directed toward listeners devoted to dharma, thereby legitimizing and emphasizing the forthcoming teaching.