Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyāya 42 (Śānti Parva): Śrāddha, Aurdhvadaihika Rites, and Royal Welfare Measures

याश्च तत्र स्त्रिय: काश्चिद्‌ हतवीरा हतात्मजा:

yāś ca tatra striyaḥ kāścid hatavīrā hatātmajāḥ

ヴァイシャンパーヤナは語った。そこには、勇士たる夫を失い、また子を奪われた女たちがいた。戦の破滅と家の血脈の断絶ののちに訪れる悲嘆が、彼女らを深く刻んでいた。

याःwho/which (women)
याः:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक: या)
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक: स्त्री)
FormFeminine, Nominative, Plural
काश्चित्some (women)
काश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम् (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक: का) + चित्
FormFeminine, Nominative, Plural
हतवीराःwhose heroes/husbands are slain
हतवीराः:
Karta
TypeAdjective
Rootहत (कृदन्त, √हन्) + वीर (प्रातिपदिक: वीर)
FormFeminine, Nominative, Plural
हतात्मजाःwhose sons are slain
हतात्मजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहत (कृदन्त, √हन्) + आत्मज (प्रातिपदिक: आत्मज)
FormFeminine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
W
women (striyaḥ)