Adhyāya 353 — Kathā-prāmāṇya (Authority of Transmission) and the Brāhmaṇa’s Ascetic Resolve
तस्यैकत्वं महत्त्वं च स चैक: पुरुष: स्मृतः । महापुरुषशब्दं स बिभत्येंक: सनातन:,उनमें एकत्व भी है और महत्त्व भी; अतः एकमात्र वे ही पुरुष माने गये हैं। एक सनातन श्रीहरि ही महापुरुष नाम धारण करते हैं
tasyāikatvaṃ mahattvaṃ ca sa caikaḥ puruṣaḥ smṛtaḥ | mahāpuruṣaśabdaṃ sa bibharty ekaḥ sanātanaḥ ||
彼には一性と至大とが具わる。ゆえに彼のみが、ただ一人の真の「プルシャ」として記憶される。その唯一にして永遠なる者は、「マハープルシャ」(Mahāpuruṣa)—至上の人—という称号を帯びる。
पितामह उवाच
The verse teaches that the Supreme Being is uniquely one (aikatva) and supremely great (mahattva); hence tradition recognizes only that single eternal Reality as the true Puruṣa, rightly called “Mahāpuruṣa.”
Bhīṣma (Pitamaha), instructing on dharma and higher truth in the Śānti Parva, identifies the ultimate divine principle as the one eternal Supreme Person and explains why the epithet “Mahāpuruṣa” properly belongs to him alone.