Nāga–Nāgabhāryā Saṃvāda: Varṇa-Dharma, Gṛhastha-Discipline, and Mokṣa-Self-Inquiry
Mahābhārata 12.347
एषा तस्य स्थितिर्विप्र पितर: पिण्डसंज्ञिता: । लभन्ते सततं पूजां वृषाकपिवचो यथा
eṣā tasya sthitir vipra pitaraḥ piṇḍasaṃjñitāḥ | labhante satataṃ pūjāṃ vṛṣākapivaco yathā, brahman |
ナーラダは言った。「おお婆羅門よ、これこそ彼によって定められた秩序である。祖霊(ピトリ)は『ピンダ(piṇḍa)』と称され、ヴリシャーカピ(Vṛṣākapi)の言葉のとおり、常に人々の礼拝を受けるのだ。」
नारद उवाच
That honoring the ancestors through piṇḍa-offerings is a divinely sanctioned dharmic institution; the Pitṛs, being ‘piṇḍa-saṃjñita’, are entitled to continual reverence, reinforcing gratitude and responsibility toward lineage and society.
Nārada explains to a brāhmaṇa the established rule by which the Pitṛs are connected with the piṇḍa offering and therefore receive ongoing worship, citing authoritative ‘words of Vṛṣākapi’ as the validating tradition.