Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
सौतिरुवाच जनमेजयेन यत् पृष्ट: शिष्यो व्यासस्य धीमतः । तत् ते5हं कथयिष्यामि पौराणं शौनकोत्तम,सूतपुत्रने कहा--मुनिश्रेष्ठ शौनक! राजा जनमेजयने बुद्धिमान् व्यासजीके शिष्य वैशम्पायनजीके सम्मुख जो प्रश्न उपस्थित किया था, उस पुराणप्रोक्त विषयका मैं तुम्हारे सामने वर्णन करता हूँ
sautir uvāca janamejayena yat pṛṣṭaḥ śiṣyo vyāsasya dhīmataḥ | tat te ’haṃ kathayiṣyāmi paurāṇaṃ śaunakottama ||
サウティは言った。「シャウナカの中の最勝者よ、われは汝に、ジャナメージャヤ王が問い、智者ヴィヤーサの弟子が答えた、古きプラーナの伝承を語ろう。いま、その由緒ある物語を述べるゆえ、聞け。」
शौनक उवाच
The verse emphasizes the authority of tradition through lineage: knowledge is validated and preserved when transmitted from a recognized teacher (Vyāsa) through a disciple (Vaiśampāyana) and faithfully retold by a narrator (Sauti). It models disciplined listening and responsible narration as ethical duties in conveying dharma.
Sauti addresses the sage Śaunaka and announces that he will recount the Purāṇic subject that King Janamejaya had earlier asked, which was answered in the presence of Vyāsa’s wise disciple Vaiśampāyana. This functions as a framing transition into the forthcoming discourse.